元朝文字ข้อความหยวน  元朝的官方语言是蒙古语,官方文字初期是蒙古畏兀字,后来是八思巴蒙古字。  文字:蒙元时期先后行用两种蒙古文 การแปล - 元朝文字ข้อความหยวน  元朝的官方语言是蒙古语,官方文字初期是蒙古畏兀字,后来是八思巴蒙古字。  文字:蒙元时期先后行用两种蒙古文 ไทย วิธีการพูด

元朝文字ข้อความหยวน 元朝的官方语言是蒙古语,官方文字初期

元朝文字ข้อความหยวน
元朝的官方语言是蒙古语,官方文字初期是蒙古畏兀字,后来是八思巴蒙古字。
文字:蒙元时期先后行用两种蒙古文字。一是蒙古畏兀字,一是八思巴蒙古字。
蒙古畏兀字:成吉思汗建国时,以畏兀字母书写蒙古语,称为蒙古畏兀字。畏兀字即古回鹘字,是一种拼音文字,创始于八世纪,共有字母20个左右。蒙古畏兀字自左向右竖写,蒙元统治者用以书写诏令文书,并用来译写汉文典籍。元世祖命八思巴制作蒙古字颁行后,蒙古畏兀字不再作为官方文字,但仍在民间行用。
元武宗时,畏兀儿人搠思吉斡节儿对蒙古畏兀字作了不少规范化的工作,第一次制定了蒙古字正字法和书面语法,使蒙古畏兀字成为便于普遍推广的文字,一直被蒙古族使用到今天。搠思吉斡节儿著有语法书《蒙文启蒙》(一译《心箍》),这部书现已失传。
八思巴蒙古字:忽必烈在1260年即位后,封授八思巴为国师,命他制作蒙古字。1269年(至元六年)正式颁行,称为蒙古新字,次年又改称蒙古国字。八思巴新制的蒙古字由此成为官方法定的文字。这种蒙古字系依据藏文字母改制而成,共有字母40多个,用以拼写蒙语,也拼写汉语。字母基本通用,但有些字母在拼写蒙语和汉语时,代表的音值不同。《事林广记?蒙古字百家姓》和传写本《蒙古字韵》将汉字与拼写汉语的八思巴蒙古字对照,是当时的识字课本。元朝亡后,北元也还用以铸造官印。此后,八思巴蒙古字渐不通用。






0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ข้อความของข้อความหยวนราชวงศ์หยวน ภาษาทางคือราชวงศ์หยวน มองโกเลีย และภาษาทางการ เริ่มต้นสาธารณรัฐมองโกเลียกลัววูภายหลัง Chogyel pagpa มองโกเลีย ข้อความ: ดำเนินการในราชวงศ์หยวนกับข้อความสองมองโกเลีย คือ มองโกเลียกลัววู pagpa Chogyel หนึ่งมองโกเลีย มองโกเลียกลัววิจารณ์: เมื่อเจงกีสข่าน กับจดหมายวูน่ากลัวเขียนภาษามองโกเลีย เรียกว่ามองโกเลียกลัว Wu Zi น่ากลัววู huihe โบราณอักขระ ระบบเสียง ถูกก่อตั้งขึ้นในศตวรรษแปด มีประมาณ 20 ตัว มองโกเลียกลัววิจารณ์จากซ้ายไปขวา แนวตั้งเขียน Dahir นามที่ใช้ในการเขียนเครื่องมือ และการแปลของคลาสสิกจีนมองโกเลีย นิวยอร์กไทมส์รายงานสรุปทำมองโกเลียหลังออก basiba มองโกเลียกลัววูเป็นไม่เป็นภาษาทางการ แต่ยังอัศจรรย์เมื่อหวู่จงหยวน อุ้ยเหอคนดีศรีจิ Wo ส่วนมองโกเลียกลัว Wu Zi มากทำงานมาตรฐาน พัฒนา orthography คำมองโกเลียครั้งแรกและในการเขียน ไวยากรณ์ดังนั้นมองโกเลียกลัววิจารณ์กลายเป็นที่แพร่หลายในข้อความ มีการใช้จนกระทั่งปัจจุบัน โดยมองโกเลีย ส่วนซีจี Wo มากมีหนังสือไวยากรณ์ตรัสรู้มองโกเลีย (แปลของห่วง) หนังสือเล่มนี้ได้สูญหายไปChogyel pagpa มองโกเลีย: กุบไลข่านใน 1260 แถมยังบัลลังก์ ให้ Chogyel pagpa ส่วนชาติ สั่งเขาทำมองโกเลียคำ 1269 (หกปี), ตราอย่างถูกต้อง เรียกว่ามองโกเลียคำใหม่ และปีต่อมา และถูกเปลี่ยนชื่อคำว่ามองโกเลีย Chogyel pagpa มองโกเลียใหม่กลายเป็น ข้อความทางกฎหมายอย่างเป็นทางการ มองโกเลียนี้ขึ้นอยู่กับการปรับโครงสร้างของตัวอักษรทิเบต และมีตัวอักษรมากกว่า 40 กว่าในมองโกเลียสะกดคำ การสะกดคำในภาษาจีน อักษรพื้นฐานทั่วไป แต่บางตัวในการสะกดของมองโกเลียและจีน การแสดงแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง Anigo หวายจิ? ชื่อครอบครัวมองโกเลียและยุนมองโกเลียจีนเขียนหนังสือสะกดถูกอักขระสะกด basiba คำ Word มองโกเลียจีนควบคุม การ หลังจากการล่มสลายของราชวงศ์หยวน เป่ยหยวนยังใช้ขว้างแต่ครั้ง ตั้งแต่นั้น Chogyel pagpa มองโกเลียคำไม่ได้ใช้งาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้อความข้อความหยวนหยวน
หยวนภาษาราชการของมองโกเลียคำว่าเป็นจุดเริ่มต้นอย่างเป็นทางการมองโกเลีย Wu Wei คำแล้วคำว่า Pagba มองโกเลีย
ข้อความ: ราชวงศ์หยวนมีเส้นในภาษาที่สองมองโกเลีย ก่อนที่คำวูเลีย Wei หนึ่งคำ Pagba มองโกเลีย
Wu Wei คำเลีย: ก่อตั้งของเจงกีสข่าน, การเขียนตัวอักษรมองโกเลียการ Wei วูวูเว่ยที่เรียกว่าคำมองโกเลีย Wei Wu โบราณคำอุ้ยคำที่เป็นระบบการออกเสียงก่อตั้งขึ้นในศตวรรษที่แปดรวมประมาณ 20 ตัวอักษร Wu Wei คำเลียเขียนในแนวตั้งจากซ้ายไปขวาประกาศราชวงศ์หยวนสำหรับการเขียนเครื่องมือและการเขียนและแปลภาษาจีนคลาสสิก กุบไลคำเลียหลังจากที่ทำให้ชีวิต Pagba ตรามองโกเลีย Wei คำวูไม่ได้ใช้เป็นภาษาราชการ แต่ยังอยู่ในแนวเดียวกันกับชาวบ้าน
หยวนวูซงคนอุ้ยแทงเด็กเทศกาล Siji หันไปมองโกเลีย Wu Wei ทำมากของการทำงานมาตรฐานคำชุดแรกของคำเลียเขียนสะกดการันต์และไวยากรณ์ดังนั้นมองโกเลียอู๋เหว่ยกลายเป็นที่นิยมคำง่าย ข้อความที่ได้รับใช้ชาวมองโกลในวันนี้ Siji เปิดแทงเด็กมีหนังสือไวยากรณ์เทศกาล "ตรัสรู้เลีย" (แปลของ "หัวใจห่วง") หนังสือเล่มนี้ได้รับการสูญเสีย
Pagba คำเลีย: ข่านขึ้นครองบัลลังก์หลังจากที่ 1260 ปิดการกอง Pagba แห่งชาติที่ได้รับ, สั่งให้เขาเพื่อให้คำมองโกเลีย 1269 (หยวนหกปี) ตราอย่างเป็นทางการเรียกว่ามองโกเลียคำใหม่ในปีถัดไปและเปลี่ยนชื่อเป็นคำมองโกเลีย คำเลีย Pagba ระบบใหม่กลายเป็นข้อความทางกฎหมายอย่างเป็นทางการ ระบบนี้ขึ้นอยู่กับตัวอักษรคำทิเบตและมองโกลจากการปรับโครงสร้างมากกว่าทั้งหมด 40 ตัวอักษรที่จะสะกดเลียยังสะกดคำภาษาจีน ตัวอักษรขั้นพื้นฐานร่วมกัน แต่แตกต่างกันบ้างค่าเสียงตัวอักษรสะกดแทนมองโกเลียและจีน "สิ่งที่หลิน Guang Ji? คำมองโกเลียชื่อครอบครัว" และเขียนประวัตินี้ "คำเลียสัมผัส" จะ Pagba สะกดคำเลียตัวอักษรจีนและการควบคุมเป็นตำราความรู้ หลังจากการตายของราชวงศ์หยวน, นอร์ทยังไม่ได้โยนองค์ประกอบตราประทับอย่างเป็นทางการ ตั้งแต่นั้นมาคำเลียรับ Pagba ไม่เป็นสากล






การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ภาษา อย่างเป็นทางการของราชวงศ์หยวนเขียนข้อความหยวน
ราชวงศ์หยวนก็อาศัยอยู่ในประเทศมองโกเลียข้อความเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างเป็นทางการช่วงแรกเป็นตัวอักษรสูงมองโกเลียความกลัว - ที่มีการปรับตัวสูงขึ้นหลังจากนั้นก็ phagspa มองโกเลียตัวอักษรจีนที่เก่าแก่
การเขียนมองโกลหยวนในครั้งถัดไปใช้สองเขียนมองโกลเป็นครั้งแรก. ครั้งแรกมองโกเลียความกลัวตัวสูงขึ้นเป็นครั้งแรกที่มองโกเลีย phagspa ตัวอักษรจีนที่เก่าแก่
มองโกเลียที่กลัวว่าตัวอักษรสูงขึ้นสูงเมื่อ chinggis ขันธ์นางพันธุรัตประเทศชาติที่จะต้องกลัวจดหมายสูงขึ้นสูงการเขียนอาศัยอยู่ในประเทศมองโกเลียจะเรียกว่ามองโกเลียยังกลัวตัวอักษรสูง - ที่มีการปรับตัวสูงขึ้น ความกลัวตัวอักษรสูง - ที่มีการปรับตัวสูงขึ้นเป็นตัวอักษร huihe โบราณได้เขียนหนังสือเป็นตัวอักษรเริ่มต้นขึ้นในศตวรรษที่ 8 ได้ทั้งหมดได้รับจดหมายเกี่ยวกับ 20 มองโกเลียความกลัวตัวอักษรสูงตีที่มีการปรับตัวสูงขึ้นในแนวตั้งเพื่อเขียนจากซ้ายไปขวามองโกลหยวนผู้ปกครองใช้ในการเขียนเสมียนคัดลอกการสั่งซื้อมีอำนาจสูงสุดและใช้ในการคัดสำเนาหนังสือจีนโบราณเขียน ภาษาหลังจาก yuanshizhu จักรพรรดิชีวิต phagspa ผลิตตัวอักษรจีนโบราณมองโกลที่ออกและเรียกใช้งานมองโกเลียความกลัวตัวสูงขึ้นสูงไม่ได้รับข้อความเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างเป็นทางการแต่ยังคงใช้ในสายคน เมื่อสัญลักษณ์
kulug ขัน,ที่บ้านเกิดของ kara-khoja ราชอาณาจักรสะกิดเรียกคิดว่าของ JI wojie เพื่อความกลัวที่จะสูงขึ้นสูงลักษณะการทำงานของจำนวนมากตามกำหนดในการมองโกเลีย,เป็นครั้งแรกทำให้มีที่อาศัยอยู่ในประเทศมองโกเลียจีนโบราณตัวอักขรวิธีและเขียนไวยากรณ์,การทำให้ความกลัวมองโกเลียที่สูงขึ้นจะกลายเป็นลักษณะที่เขียนว่าเป็นประโยชน์เป็นพิเศษสำหรับการส่งเสริมการขายทั่วไปที่มีการนำมาใช้โดยเสาะหาในวันนี้. สะกิดคิดว่าของ JI wojie จะมีหนังสือ???"มองโกลการเริ่มต้น"(แปล"ใจกลางย่านความถี่")หนังสือเล่มนี้ก็หายไปแล้ว. ตัวอักษรจีนที่เก่าแก่มองโกเลีย
phagspa ง่วนเฉียวใน‐ 1260 จะใช้เวลาที่นั่งแมวน้ำให้ phagspa คือครูสอนประเทศที่จะมอบหมายให้เขาในการผลิตตัวอักขระจีนมองโกลที่เก่าแก่ ใน 1269 ( zhiyuan ปี 6 )ออกและดำเนินการอย่างเป็นทางการเรียกว่าอาศัยอยู่ในประเทศมองโกเลียที่ตัวอักษรใหม่ในปีต่อไปนี้ได้เปลี่ยนชื่อใหม่มองโกลที่โดดเด่น ตัวอักษรจีนที่เก่าแก่มองโกเลีย phagspa ที่ได้รับทำให้จากนี้จะกลายเป็นการเขียนกฎหมายอย่างเป็นทางการ ตัวอักษรจีนที่เก่าแก่มองโกลแห่งนี้เป็นไปตามนายทนงพิทยะรมวสคริปต์จักรที่มีตัวอักษรทั้งหมดมากกว่า 40 พร้อมด้วยการตรวจสอบตัวสะกดการตรวจการสะกดคำจีนมองโกล จดหมายที่มีความเรียบง่ายเมื่อตัวอักษรบางอย่างที่ได้รับการตรวจการสะกดคำที่อาศัยอยู่ในประเทศมองโกเลียและจีนมูลค่าแทนเสียงของตัวแทนท้องถิ่นจะแตกต่างกันไป Lin Monastery ตั้งอยู่บน Guangji Temple "เรื่องหรือไม่? phagspa มองโกเลียร้อยครอบครัวทั้งนามสกุล"และส่งผ่านในหนังสือการชดเชยแสงด้านหลังแบบโบราณ"มองโกเลียตัวอักษรจีนกลอน"ที่ตัวอักษรจีนที่เก่าแก่มองโกลการเปรียบเทียบตัวอักษรจีนที่เก่าแก่ของการตรวจการสะกดคำและตัวอักขระจีนจีนก็เชื้อปะทุ หลังจากราชวงศ์หยวนที่ตายไปแล้วหยวนทางตอนเหนือที่ยังใช้ได้กับค่าอากรแสตมป์ที่หล่ออย่างเป็นทางการ หลังจากที่ phagspa มองโกเลียตัวอักษรจีนที่เก่าแก่ไม่ได้อย่างค่อยเป็นค่อยไปโดยทั่วไป






การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: