沒什麼能夠取代,眼中的荒誕
沒什麼能夠記下,這世界我的存在
我可能只是一粒塵埃,飄渺在世界線上無法等待
不知為何等待
可惜了一身溫暖,沒有人因我而暖
可惜了一片癡情,陷入愛的圍欄
誰叫我只是一粒塵埃,在身邊也沒有人去管
太難,那就不見不散
我明白世間的真愛,只因你一個人存在
受傷,釋懷之後全都有我承擔
我只是一粒塵埃,渺小卻守護我的愛
或許有一天我能給你溫暖
可惜了一身溫暖,沒有人因我而暖
可惜了一片癡情,陷入愛的圍欄
誰叫我只是一粒塵埃,在身邊也沒有人去管
太難,那就不見不散
我明白世間的真愛,只因你一個人存在
受傷,釋懷之後全都有我承擔
我只是一粒塵埃,渺小卻守護我的愛
或許有一天我能給你溫暖
我明白世間的真愛,只因你一個人存在
受傷,釋懷之後全都有我承擔
我只是一粒塵埃,渺小卻守護我的愛
或許有一天我能給你溫暖
English translation
Nothing can replace the absurdity in these eyes
Nothing can remember my existence in this world
Maybe I am only some dust, floating, awaiting in this world without reason
Not knowing why am I waiting
It's a pity, while I am passionate/warm(温暖), but there is no one to share that warmth with
It's a pity, because I am infatuated, yet I am trapped by that love
(Who ask that/It is because) I am only some dust, with no one to look after me
If it's is too difficult, it is only because it's either everything or nothing
Should I understand true love, it is only because of you
And I will bear both your pain and your joy
Though I am only dust, I shall hold dear that love
Then only maybe someday I can share with you my warmth
It's a pity, while I am passionate/warm(温暖), there is no one to share that warmth with
It's a pity, because I am infatuated, I am trapped by that love
Who ask that/It is because I am only some dust, with no one to look after me
If its is too difficult, then either it's everything or nothing
If I understand true love, it is only because of you
And I will take both your pain and your joy
Though I am only dust, I shall hold dear that love
Then maybe someday I can share with you my warmth
If I understand true love, it is only because of you
And I will take both your pain and your joy
Though I am only dust, I shall hold dear that love
Then maybe someday I can share with you my warmth
"尘埃 / Dust" translation, meani