494 10:18:27:22 10:18:30:03不容分說就給我穿上了軍裝495 10:18:31:02 10:18:32:18還宣佈我 การแปล - 494 10:18:27:22 10:18:30:03不容分說就給我穿上了軍裝495 10:18:31:02 10:18:32:18還宣佈我 จีน วิธีการพูด

494 10:18:27:22 10:18:30:03不容分說就給我穿

494 10:18:27:22 10:18:30:03
不容分說就給我穿上了軍裝

495 10:18:31:02 10:18:32:18
還宣佈我光榮入伍

496 10:18:33:12 10:18:35:17
說實話 當時我也不懂

497 10:18:36:01 10:18:37:02
還以為自己

498 10:18:37:04 10:18:38:06
真的入伍呢

499 10:18:39:01 10:18:41:01
等有一天桂平原告訴我...才知道

500 10:18:41:03 10:18:42:19
原來自己是個黑兵

501 10:18:44:11 10:18:46:13
所以啊 你就不辭而別

502 10:18:47:03 10:18:48:14
害得我們一頓好找

503 10:18:50:00 10:18:51:13
沒有楚楚告密

504 10:18:51:15 10:18:53:06
你們是不可能找到我的

505 10:18:54:09 10:18:55:06
是啊

506 10:18:56:04 10:18:58:01
說到底楚楚跟我們一樣

507 10:18:58:19 10:19:01:01
還都希望你能穿上這身軍裝

508 10:19:03:07 10:19:04:08
是啊

509 10:19:05:00 10:19:06:16
她希望我一輩子穿軍裝

510 10:19:07:11 10:19:08:12
沒想到

511 10:19:08:24 10:19:10:10
才這麼幾年就脫了

512 10:19:12:14 10:19:13:22
好了 曉書

513 10:19:14:20 10:19:16:02
一切都已成定局了

514 10:19:16:04 10:19:17:20
我們也不用再說什麼了

515 10:19:19:05 10:19:21:03
祝你能有一個好的歸宿

516 10:19:23:12 10:19:24:13
曲穎

517 10:19:25:13 10:19:26:19
說句真心話

518 10:19:27:19 10:19:29:01
我的心裏也沒底

519 10:19:31:02 10:19:32:19
好了 就這樣吧

520 10:19:33:22 10:19:35:22
讓我們都面對自己的選擇吧

521 10:19:37:07 10:19:38:04
我走了

522 10:19:39:10 10:19:41:23
別忘了待會 去宿舍拿你的幾件衣服

523 10:19:43:00 10:19:43:23
陳市長

524 10:19:44:15 10:19:46:03
將軍山那片地

525 10:19:46:11 10:19:49:04
科園集團競拍到手已經兩年了吧

526 10:19:50:08 10:19:51:06
兩年了

527 10:19:51:11 10:19:53:00
按照相關的規定

528 10:19:53:05 10:19:54:15
兩年內沒有啟動開發

529 10:19:54:17 10:19:56:01
市政府有權收回

530 10:19:56:03 10:19:58:17
我覺得有必要給科園集團

531 10:19:58:19 10:20:01:02
下達收回那片地的開發權

532 10:20:01:20 10:20:04:04
他們已經著手開發了

533 10:20:04:10 10:20:05:22
不對吧陳市長

534 10:20:06:11 10:20:08:01
據我瞭解 迄今為止

535 10:20:08:03 10:20:10:06
將軍山的開發是毫無動靜

536 10:20:10:08 10:20:11:07
不…

537 10:20:11:09 10:20:12:23
他確實已經

538 10:20:13:17 10:20:14:15
開發動工了

539 10:20:14:17 10:20:15:19
確實是

540 10:20:16:16 10:20:18:15
我聽說 開在城南人防工事的

541 10:20:18:17 10:20:20:05
那些特色排檔

542 10:20:21:00 10:20:22:15
也是桂平原轉包給那些

543 10:20:22:17 10:20:23:18
商店老闆的

544 10:20:24:15 10:20:26:10
屬於他的科園集團

545 10:20:27:09 10:20:28:19
其他的人防工事

546 10:20:28:21 10:20:30:05
都恢復了戰時三通

547 10:20:30:07 10:20:31:23
為什麼他那些特色排檔

548 10:20:32:00 10:20:33:21
仍然是我行我素啊

549 10:20:33:24 10:20:36:11
這會不會和你這位老領導有關

550 10:20:36:24 10:20:37:24
朱市長

551 10:20:38:18 10:20:40:21
如果你一定要這樣認為的話

552 10:20:41:17 10:20:42:14
我覺得

553 10:20:42:16 10:20:44:15
你是在借題發揮啊

554 10:20:45:01 10:20:46:02
是嗎

555 10:20:46:09 10:20:47:11
那這樣

556 10:20:48:01 10:20:49:04
特色排檔

557 10:20:49:06 10:20:51:04
我立即勒令他們恢復

558 10:20:51:23 10:20:52:21
不過

559 10:20:53:05 10:20:55:03
收回將軍山開發權的事

560 10:20:55:05 10:20:56:02
北陽

561 10:20:56:04 10:20:58:04
你到實地去調查一下

562 10:20:58:06 10:21:00:14
他們確實已經開發動工了

563 10:21:00:18 10:21:01:18
真的

564 10:21:01:22 10:21:03:14
一切按法規辦事

565 10:21:03:24 10:21:05:14
杜絕跑馬圈地

566 10:21:05:16 10:21:06:17
在寧海

567 10:21:06:21 10:21:07:23
堅決杜絕

568 10:21:09:19 10:21:10:21
老首長

569 10:21:10:23 10:21:12:02
慢點…

570 10:21:12:04 10:21:13:23
你怎麼著 玩兩杆

571 10:21:14:00 10:21:16:00
我照你腦袋上打一杆

572 10:21:16:02 10:21:18:03
離這遠點 我有事跟你說

573 10:21:20:12 10:21:21:12
老首長

574 10:21:21:18 10:21:22:23
我知道您是為

575 10:21:23:00 10:21:25:05
恢復戰備通道的事來找我的

576 10:21:26:10 10:21:29:05
您放心 我保證在兩天之內

577 10:21:29:10 10:21:31:00
把所有通道

578 10:21:31:10 10:21:32:16
全部給它打開

579 10:21:34:15 10:21:35:14
黃洋

580 10:21:36:12 10:21:37:11
老闆

581 10:21:40:02 10:21:41:23
你是幹什麼吃的 怎麼了

582 10:21:42:00 10:21:43:04
我三天前就交待你

583 10:21:43:06 10:21:44:10
恢復戰備通道

584 10:21:44:12 10:21:46:06
你怎麼現在一點動靜都沒有

585 10:21:47:14 10:21:49:06
忙暈了… 什麼忙暈了

586 10:21:49:08 10:21:50:15
你整天都在幹什麼

587 10:21:50:17 10:21:52:13
連我的話你都不聽了

588 10:21:52:23 10:21:54:12
行了... 桂平原

589 10:21:54:24 10:21:56:09
演什麼戲啊你

590 10:21:56:12 10:21:57:19
我不瞭解你啊

591 10:21:58:04 10:21:59:13
這事你交待過嗎

592 10:21:59:18 10:22:01:03
黃洋 你告訴老首長

593 10:22:01:05 10:22:02:09
我交待了嗎

594 10:22:02:17 10:22:05:04
老首長 確實交待過...

595 10:22:05:06 10:22:06:24
行了… 別在這瞎扯了

596 10:22:07:01 10:22:08:24
趕緊的 按老首長的指示去辦

597 10:22:09:01 10:22:09:23
好…

598 10:22:10:00 10:22:11:07
我馬上回去開會

599 10:22:11:09 10:22:12:12
立即恢復

600 10:22:12:20 10:22:13:24
趕緊的 滾
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (จีน) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
494 10:18:27:22 10:18:30:03
不容分说就给我穿上了军装

495 10:18:31:02 10:18:32:18
还宣布我光荣入伍

496 10:18:33:12 10:18:35:17
说实话 当时我也不懂

497 10:18:36:01 10:18:37:02
还以为自己

498 10:18:37:04 10:18:38:06
真的入伍呢

499 10:18:39:01 10:18:41:01
等有一天桂平原告诉我...才知道

500 10:18:41:03 10:18:42:19
原来自己是个黑兵

501 10:18:44:11 10:18:46:13
所以啊 你就不辞而别

502 10:18:47:03 10:18:48:14
害得我们一顿好找

503 10:18:50:00 10:18:51:13
没有楚楚告密

504 10:18:51:15 10:18:53:06
你们是不可能找到我的

505 10:18:54:09 10:18:55:06
是啊

506 10:18:56:04 10:18:58:01
说到底楚楚跟我们一样

507 10:18:58:19 10:19:01:01
还都希望你能穿上这身军装

508 10:19:03:07 10:19:04:08
是啊

509 10:19:05:00 10:19:06:16
她希望我一辈子穿军装

510 10:19:07:11 10:19:08:12
没想到

511 10:19:08:24 10:19:10:10
才这么几年就脱了

512 10:19:12:14 10:19:13:22
好了 晓书

513 10:19:14:20 10:19:16:02
一切都已成定局了

514 10:19:16:04 10:19:17:20
我们也不用再说什么了

515 10:19:19:05 10:19:21:03
祝你能有一个好的归宿

516 10:19:23:12 10:19:24:13
曲颖

517 10:19:25:13 10:19:26:19
说句真心话

518 10:19:27:19 10:19:29:01
我的心里也没底

519 10:19:31:02 10:19:32:19
好了 就这样吧

520 10:19:33:22 10:19:35:22
让我们都面对自己的选择吧

521 10:19:37:07 10:19:38:04
我走了

522 10:19:39:10 10:19:41:23
别忘了待会 去宿舍拿你的几件衣服

523 10:19:43:00 10:19:43:23
陈市长

524 10:19:44:15 10:19:46:03
将军山那片地

525 10:19:46:11 10:19:49:04
科园集团竞拍到手已经两年了吧

526 10:19:50:08 10:19:51:06
两年了

527 10:19:51:11 10:19:53:00
按照相关的规定

528 10:19:53:05 10:19:54:15
两年内没有启动开发

529 10:19:54:17 10:19:56:01
市政府有权收回

530 10:19:56:03 10:19:58:17
我觉得有必要给科园集团

531 10:19:58:19 10:20:01:02
下达收回那片地的开发权

532 10:20:01:20 10:20:04:04
他们已经着手开发了

533 10:20:04:10 10:20:05:22
不对吧陈市长

534 10:20:06:11 10:20:08:01
据我了解 迄今为止

535 10:20:08:03 10:20:10:06
将军山的开发是毫无动静

536 10:20:10:08 10:20:11:07
不...

537 10:20:11:09 10:20:12:23
他确实已经

538 10:20:13:17 10:20:14:15
开发动工了

539 10:20:14:17 10:20:15:19
确实是

540 10:20:16:16 10:20:18:15
我听说 开在城南人防工事的

541 10:20:18:17 10:20:20:05
那些特色排档

542 10:20:21:00 10:20:22:15
也是桂平原转包给那些

543 10:20:22:17 10:20:23:18
商店老板的

544 10:20:24:15 10:20:26:10
属于他的科园集团

545 10:20:27:09 10:20:28:19
其他的人防工事

546 10:20:28:21 10:20:30:05
都恢复了战时三通

547 10:20:30:07 10:20:31:23
为什么他那些特色排档

548 10:20:32:00 10:20:33:21
仍然是我行我素啊

549 10:20:33:24 10:20:36:11
这会不会和你这位老领导有关

550 10:20:36:24 10:20:37:24
朱市长

551 10:20:38:18 10:20:40:21
如果你一定要这样认为的话

552 10:20:41:17 10:20:42:14
我觉得

553 10:20:42:16 10:20:44:15
你是在借题发挥啊

554 10:20:45:01 10:20:46:02
是吗

555 10:20:46:09 10:20:47:11
那这样

556 10:20:48:01 10:20:49:04
特色排档

557 10:20:49:06 10:20:51:04
我立即勒令他们恢复

558 10:20:51:23 10:20:52:21
不过

559 10:20:53:05 10:20:55:03
收回将军山开发权的事

560 10:20:55:05 10:20:56:02
北阳

561 10:20:56:04 10:20:58:04
你到实地去调查一下

562 10:20:58:06 10:21:00:14
他们确实已经开发动工了

563 10:21:00:18 10:21:01:18
真的

564 10:21:01:22 10:21:03:14
一切按法规办事

565 10:21:03:24 10:21:05:14
杜绝跑马圈地

566 10:21:05:16 10:21:06:17
在宁海

567 10:21:06:21 10:21:07:23
坚决杜绝

568 10:21:09:19 10:21:10:21
老首长

569 10:21:10:23 10:21:12:02
慢点...

570 10:21:12:04 10:21:13:23
你怎么着 玩两杆

571 10:21:14:00 10:21:16:00
我照你脑袋上打一杆

572 10:21:16:02 10:21:18:03
离这远点 我有事跟你说

573 10:21:20:12 10:21:21:12
老首长

574 10:21:21:18 10:21:22:23
我知道您是为

575 10:21:23:00 10:21:25:05
恢复战备信道的事来找我的

576 10:21:26:10 10:21:29:05
您放心 我保证在两天之内

577 10:21:29:10 10:21:31:00
把所有信道

578 10:21:31:10 10:21:32:16
全部给它打开

579 10:21:34:15 10:21:35:14
黄洋

580 10:21:36:12 10:21:37:11
老板

581 10:21:40:02 10:21:41:23
你是干什么吃的 怎么了

582 10:21:42:00 10:21:43:04
我三天前就交待你

583 10:21:43:06 10:21:44:10
恢复战备信道

584 10:21:44:12 10:21:46:06
你怎么现在一点动静都没有

585 10:21:47:14 10:21:49:06
忙晕了... 什么忙晕了

586 10:21:49:08 10:21:50:15
你整天都在干什么

587 10:21:50:17 10:21:52:13
连我的话你都不听了

588 10:21:52:23 10:21:54:12
行了... 桂平原

589 10:21:54:24 10:21:56:09
演什么戏啊你

590 10:21:56:12 10:21:57:19
我不了解你啊

591 10:21:58:04 10:21:59:13
这事你交待过吗

592 10:21:59:18 10:22:01:03
黄洋 你告诉老首长

593 10:22:01:05 10:22:02:09
我交待了吗

594 10:22:02:17 10:22:05:04
老首长 确实交待过...

595 10:22:05:06 10:22:06:24
行了... 别在这瞎扯了

596 10:22:07:01 10:22:08:24
赶紧的 按老首长的指示去办

597 10:22:09:01 10:22:09:23
好...

598 10:22:10:00 10:22:11:07
我马上回去开会

599 10:22:11:09 10:22:12:12
立即恢复

600 10:22:12:20 10:22:13:24
赶紧的 滚
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (จีน) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
494 10:18:27:22 10:18:30:03
不容分說就給我穿上了軍裝

495 10:18:31:02 10:18:32:18
還宣佈我光榮入伍

496 10:18:33:12 10:18:35:17
說實話 當時我也不懂

497 10:18:36:01 10:18:37:02
還以為自己

498 10:18:37:04 10:18:38:06
真的入伍呢

499 10:18:39:01 10:18:41:01
等有一天桂平原告訴我...才知道

500 10:18:41:03 10:18:42:19
原來自己是個黑兵

501 10:18:44:11 10:18:46:13
所以啊 你就不辭而別

502 10:18:47:03 10:18:48:14
害得我們一頓好找

503 10:18:50:00 10:18:51:13
沒有楚楚告密

504 10:18:51:15 10:18:53:06
你們是不可能找到我的

505 10:18:54:09 10:18:55:06
是啊

506 10:18:56:04 10:18:58:01
說到底楚楚跟我們一樣

507 10:18:58:19 10:19:01:01
還都希望你能穿上這身軍裝

508 10:19:03:07 10:19:04:08
是啊

509 10:19:05:00 10:19:06:16
她希望我一輩子穿軍裝

510 10:19:07:11 10:19:08:12
沒想到

511 10:19:08:24 10:19:10:10
才這麼幾年就脫了

512 10:19:12:14 10:19:13:22
好了 曉書

513 10:19:14:20 10:19:16:02
一切都已成定局了

514 10:19:16:04 10:19:17:20
我們也不用再說什麼了

515 10:19:19:05 10:19:21:03
祝你能有一個好的歸宿

516 10:19:23:12 10:19:24:13
曲穎

517 10:19:25:13 10:19:26:19
說句真心話

518 10:19:27:19 10:19:29:01
我的心裏也沒底

519 10:19:31:02 10:19:32:19
好了 就這樣吧

520 10:19:33:22 10:19:35:22
讓我們都面對自己的選擇吧

521 10:19:37:07 10:19:38:04
我走了

522 10:19:39:10 10:19:41:23
別忘了待會 去宿舍拿你的幾件衣服

523 10:19:43:00 10:19:43:23
陳市長

524 10:19:44:15 10:19:46:03
將軍山那片地

525 10:19:46:11 10:19:49:04
科園集團競拍到手已經兩年了吧

526 10:19:50:08 10:19:51:06
兩年了

527 10:19:51:11 10:19:53:00
按照相關的規定

528 10:19:53:05 10:19:54:15
兩年內沒有啟動開發

529 10:19:54:17 10:19:56:01
市政府有權收回

530 10:19:56:03 10:19:58:17
我覺得有必要給科園集團

531 10:19:58:19 10:20:01:02
下達收回那片地的開發權

532 10:20:01:20 10:20:04:04
他們已經著手開發了

533 10:20:04:10 10:20:05:22
不對吧陳市長

534 10:20:06:11 10:20:08:01
據我瞭解 迄今為止

535 10:20:08:03 10:20:10:06
將軍山的開發是毫無動靜

536 10:20:10:08 10:20:11:07
不…

537 10:20:11:09 10:20:12:23
他確實已經

538 10:20:13:17 10:20:14:15
開發動工了

539 10:20:14:17 10:20:15:19
確實是

540 10:20:16:16 10:20:18:15
我聽說 開在城南人防工事的

541 10:20:18:17 10:20:20:05
那些特色排檔

542 10:20:21:00 10:20:22:15
也是桂平原轉包給那些

543 10:20:22:17 10:20:23:18
商店老闆的

544 10:20:24:15 10:20:26:10
屬於他的科園集團

545 10:20:27:09 10:20:28:19
其他的人防工事

546 10:20:28:21 10:20:30:05
都恢復了戰時三通

547 10:20:30:07 10:20:31:23
為什麼他那些特色排檔

548 10:20:32:00 10:20:33:21
仍然是我行我素啊

549 10:20:33:24 10:20:36:11
這會不會和你這位老領導有關

550 10:20:36:24 10:20:37:24
朱市長

551 10:20:38:18 10:20:40:21
如果你一定要這樣認為的話

552 10:20:41:17 10:20:42:14
我覺得

553 10:20:42:16 10:20:44:15
你是在借題發揮啊

554 10:20:45:01 10:20:46:02
是嗎

555 10:20:46:09 10:20:47:11
那這樣

556 10:20:48:01 10:20:49:04
特色排檔

557 10:20:49:06 10:20:51:04
我立即勒令他們恢復

558 10:20:51:23 10:20:52:21
不過

559 10:20:53:05 10:20:55:03
收回將軍山開發權的事

560 10:20:55:05 10:20:56:02
北陽

561 10:20:56:04 10:20:58:04
你到實地去調查一下

562 10:20:58:06 10:21:00:14
他們確實已經開發動工了

563 10:21:00:18 10:21:01:18
真的

564 10:21:01:22 10:21:03:14
一切按法規辦事

565 10:21:03:24 10:21:05:14
杜絕跑馬圈地

566 10:21:05:16 10:21:06:17
在寧海

567 10:21:06:21 10:21:07:23
堅決杜絕

568 10:21:09:19 10:21:10:21
老首長

569 10:21:10:23 10:21:12:02
慢點…

570 10:21:12:04 10:21:13:23
你怎麼著 玩兩杆

571 10:21:14:00 10:21:16:00
我照你腦袋上打一杆

572 10:21:16:02 10:21:18:03
離這遠點 我有事跟你說

573 10:21:20:12 10:21:21:12
老首長

574 10:21:21:18 10:21:22:23
我知道您是為

575 10:21:23:00 10:21:25:05
恢復戰備通道的事來找我的

576 10:21:26:10 10:21:29:05
您放心 我保證在兩天之內

577 10:21:29:10 10:21:31:00
把所有通道

578 10:21:31:10 10:21:32:16
全部給它打開

579 10:21:34:15 10:21:35:14
黃洋

580 10:21:36:12 10:21:37:11
老闆

581 10:21:40:02 10:21:41:23
你是幹什麼吃的 怎麼了

582 10:21:42:00 10:21:43:04
我三天前就交待你

583 10:21:43:06 10:21:44:10
恢復戰備通道

584 10:21:44:12 10:21:46:06
你怎麼現在一點動靜都沒有

585 10:21:47:14 10:21:49:06
忙暈了… 什麼忙暈了

586 10:21:49:08 10:21:50:15
你整天都在幹什麼

587 10:21:50:17 10:21:52:13
連我的話你都不聽了

588 10:21:52:23 10:21:54:12
行了... 桂平原

589 10:21:54:24 10:21:56:09
演什麼戲啊你

590 10:21:56:12 10:21:57:19
我不瞭解你啊

591 10:21:58:04 10:21:59:13
這事你交待過嗎

592 10:21:59:18 10:22:01:03
黃洋 你告訴老首長

593 10:22:01:05 10:22:02:09
我交待了嗎

594 10:22:02:17 10:22:05:04
老首長 確實交待過...

595 10:22:05:06 10:22:06:24
行了… 別在這瞎扯了

596 10:22:07:01 10:22:08:24
趕緊的 按老首長的指示去辦

597 10:22:09:01 10:22:09:23
好…

598 10:22:10:00 10:22:11:07
我馬上回去開會

599 10:22:11:09 10:22:12:12
立即恢復

600 10:22:12:20 10:22:13:24
趕緊的 滾
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (จีน) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
494 10:18 :27:22 10:18 :30:03
轻率投入了军服

495 10:18给我:31:02 10:18 :32:18
也宣布我高尚地征

496 10:18 :33:12 10:18 :35:17
轮幅真相那时要了解

497 10:18的我:36:01 10:18 :37:02
也认为拥有

498 10:18 :37:04 10:18 :38:06
真正地征

499 10:18 :39:01 10:18 :41:01
等等某一天广西平原告诉我…认识

500 10:18 :41:03 10:18 :42:19
原物是黑战士

501 10:18 :44:11 10:18 :因此46:13
您没有说再见的事假

502 10:18 :47 :03 10:18 :48:14
危害我们一个是好寻找

503 10:18 :50:00 10:18 :51:13
未整洁地通知

504 10:18 :51:15 10:18 :53:06
您是不可能发现我的

505 10:18 :54:09 10:18 :55:06


506 10:18 :56:04 10:18 :58:01
归根到底整洁与我们的同样

507 10:18 :58:19 10:19 :01:01
也希望您能投入这军服

508 10:19 :03:07 10:19 :04:08


509 10:19 :05:00 10:19 :06:16
她希望我投入终身的军服

510 10:19 :07:11 10:19 :08:12
未认为

511 10:19 :08 :24 10:19 :10:10
这样几年逃脱了

512 10:19 :12:14 10:19 :13:22
好黎明书

513 10:19 :14:20 10:19 :16:02
全部是一个必然的结果

514 10:19 :16:04 10:19 :17:20
我们是多余再说任何东西

515 10:19 :19:05 10:19 :21:03
祝愿您有一个好家返回到

516 10:19 :23:12 10:19 :24:13
瞿颖

517 10:19 :25:13 10:19 :26:19
说真正的灵魂谈话

518 10:19 :27:19 10:19 :我29:01的
也缺乏自信在心脏

519 10:19 :31:02 10:19 :32:19
好在这

520 10:19 :33:2210 :19:35 :22
使我们面对拥有选择

521 10:19 :37:07 10:19 :38:04
我走了

522 10:19 :39:10 10:19 :41:23
以后不忘记去宿舍需要您的几衣裳

523 10:19 :43:00 10:19 :43:23


524市长10:19 :44:15 10:19 :46:03
将军山那地方

525 10:19 :46:11 10:19 :49:04
科威特两年已经出价的庭院小组

526 10:19 :50:08 10:19 :51:06
两年

527 10:19 :51:11 10:19 :53:00
根据相关规定

528 10:19 :53:05 10:19 :54:15
在两年没有开发的开始

529 10:19 :54:17 10:19 :56:01
市政府有权利收回

530 10:19 :56:03 10:19 :我认为的58:17
给科威特庭院小组

531 10:19是必要的:58:19 10:20 :01:02检索
的问题地方开发权

532 10:20 :01:20 10:20 :他们开始开发

533 10:20的04:04
:04:10 10:20 :05:22
不是正确的市长陈

534 10:20 :06:11 10:20 :08:01
根据我的知识直到现在

535 10:20 :08:03 10:20 :10:06
将军山的发展没有声音

536 10:20 :10:08 10:20 :11:07不是


537 10:20 :11:09 10:20 :12:23
他真实地已经

538 10:20 :13:17 10:20 :14:15
发展开始了建筑

539 10:20 :14:17 10:20 :15:19
真实地是

540 10:20 :16:16 10:20 :我在南独木舟

541 10:20听见的18:15
:18:17 10:20 :20:05
这些特征齿轮

542 10:20 :21:00 10:20 :22:15
是广西平原分包合同也给这些

543 10:20 :22:17 10:20 :23:18
店主

544 10:20 :24:15 10:20 :26:10
属于他的科威特庭院小组

545 10:20 :27:09 10:20 :其他28:19
独木舟

546 10:20 :28:21 10:20 :30:05
恢复了战时三通

547 10:20 :30:07 10:20 :31:23
为什么他的特征齿轮

548 10:20 :32:00 10:20 :33:21
仍然被困住对做事自己方式

549 10:20 :33:24 10:20 :能36:11
这与您的这老领导相关的

550 10:20 :36:24 10:20 :37:24


551市长10:20 :38:18 10:20 :如果40:21
您必须认为象这样的

552 10:20 :41:17 10:20 :42:14
我认为

553 10:20 :42:16 10:20 :44:15
您使用某事作为藉口

554 10:20 :45:01 10:20 :46:02


555 10:20 :46:09 10:20 :47:11
那这样

556 10:20 :48:01 10:20 :49:04
特征齿轮

557 10:20 :49:06 10:20 :51:04
我定购他们立刻恢复

558 10:20 :51:23 10:20 :52:21


559 10:20 :53:05 10:20 :55:03
索还将军山开发权问题

560 10:20 :55:05 10:20 :56:02
北洋

561 10:20 :56:04 10:20 :58:04
当场调查

562 10:20的您:58:06 10:21 :他们真实地开发开始建筑

563 10:21的00:14
:00:18 10:21 :01:18
真正的

564 10:21 :01:22 10:21 :根据法律管理

的03:14
全部565 10:21 :03:24 10:21 :05:14
停止连续马稳定的

566 10:21 :05:16 10:21 :06:17
在宁海

567 10:21 :06:21 10:21 :07:23
坚定地停止

568 10:21 :09:19 10:21 :10:21
高级官员

569 10:21 :10:23 10:21 :慢12:02


570 10:21 :12:04 10:21 :13:23
您怎么演奏两

571 10:21 :14:00 10:21 :我在您的头照亮击中

572 10:21的16:00
:16:02 10:21 :18:03
我有问题说

573 10:21对这遥远的点对您:20:12 10:21 :21:12
高级官员

574 10:21 :21:18 10:21 :22:23
我在

575 10:21认识您:23:00 10:21 :25:05
恢复战备渠道问题寻找我的

576 10:21 :26:10 10:21 :29:05
您被解除的毛毡我在两天之内保证

577 10:21 :29:10 10:21 :31:00
所有渠道

578 10:21 :31:10 10:21 :32:16
对它完全地打开

579 10:21 :34:15 10:21 :35:14
黄色海洋

580 10:21 :36:12 10:21 :10:21先生37:11


581 :40:02 10:21 :41:23
您为什么吃怎么

582 10:21 :42:00 10:21 :43:04
我三几天前调动您的

583 10:21 :43:06 10:21 :44:10
恢复战备渠道

584 10:21 :44:12 10:21 :46:06
您1:00声音怎么现在没有

585 10:21 :47:14 10:21 :49:06
是繁忙的在昏倒…任何是繁忙的在昏倒

586 10:21 :49:08 10:21 :50:15
是整天做

587 10:21的您:50:17 10:21 :52:13
我的词您不听

588 10:21 :52:23 10:21 :54:12
线…广西平原

589 10:21 :54:24 10:21 :56:09
在所有戏剧执行您的

590 10:21 :56:12 10:21 :57:19
我不明白您

591 10:21 :58:04 10:21 :59:13
这个问题您转移了

592 10:21 :59 :18 10:22 :01:03外国
的黄色您告诉高级官员

593 10:22 :01:05 10:22 :02:09
我转移了

594 10:22 :02:17 10:22 :05:04
高级官员真实地转移了…

595 10:22 :05:06 10:22 :06:24
线…不要漫步在

596 10:22在这中:07:01 10:22 :08:24
仓促根据高级官员的指示处理

597 10:22 :09:01 10:22 :09:23
好…

598 10:22 :10:00 10:22 :11:07
我回去立刻见面

599 10:22 :11:09 10:22 :12:12
立刻恢复

600 10:22 :12:20 10:22 :13:24
赶紧的辗压
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: